Inscriptiones Graecae

«

IG X 2, 1, 148

»
Thessaloniki
Stadtgebiet
Ehreninschrift
Altar
Marmor
Mitte 3.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
A
A
1❦ ὁ αἰδέσιος ❦
1Der Verehrungswürdige.
2ἀγαθῆι ❦ τύχηι·
2Zu Glück und Heil!
3Μ(ᾶρκον) Αὐρ(ήλιον) ‧ Ἀτ⟦❦⟧τίναν
3M. Aur. Attinas,
4τὸν λαμπρ(ότατον) ‧σε‒
4den erlauchtesten, ehren-
5μνῶς ❦ καὶ ἀδια‒
5voll und tadel-
6βλήτως ἡγεμο‒
6los als Statthalter
7νεύσαντα καὶ
7amtierenden und
8μαρτυρηθέν‒
8(als solcher) bezeugt
9τα ὑπὸ τῆς ἐ‒
9von der Pro-
10παρχείας ❦
10vinz, (hat)
11Αὐρ(ήλιος) ‧ Πόντιος
11Aur. Pontius
12Νεικίας ὁ κρ(άτιστος) ‧
12Nikias, der erhabenste
13συνκλητικὸς
13Senator
14τὸν ἴδιον εὐ‒
14als seinen Wohl-
15εργέτην καὶ ἀ‒
15täter und
16ληθῆ φίλον.
16wahrhaftigen Freud (geehrt)
17 ‧ εὐτυχῶς ‧.
17zu gutem Glück!
B
B
1Ἀττίνα ∙ τίς σε
1Attinas, wer hat dich
2ἄνστησε; ❦ Μα‒
2aufgestellt? Die Ma-
3κηδόνες ‧ἀν‒
3kedonen. Wo-
4θ’ ὅτου φράζαι· ❦
4für, sag’?
5ἀνθ’ ὑγιοῦς γνώ‒
5Für sein sauberes Ur-
6μης ❦ καὶ χερὸς
6teil und seine saubere
7v ἁγνοτάτης. ❦
7Hand.

Konkordanz

SEG

  • SEG L 1194 app.cr.
  • SEG LII 620
  • SEG LXV 401